Это видео - единственное, где мы можем увидеть живую Рос Серейсотхи. Хотя она снялась в нескольких фильмах. Ничего не осталось, лишь это видео чудом уцелело.
Откуда видео появилось, неизвестно - первый человек, выложивший его на Ютубе, свой профиль удалил. В первоначальном варианте звучала другая песня, здесь же наложена песня, непосредственно связанная с этим ярким эпизодом из жизни Сотхи. Вообще, многое из того, что про неё рассказывают - легенды. Все умерли, никто уж не подтвердит и не опровергнет. Конкретно про прыжки с парашютом легенда такая - у Сотхи был роман с бравым офицером-десантником из лонноловской армии. (Другая версия гласит, что Лон Нол сам по красавице сох, то ли даже держал её взаперти). Что не легенда - так ещё принц Сианук, будучи при власти, короновал Сотхи, назвав её национальным достоянием и "Королевой с золотым голосом" - Queen of Golden Voice. Легенды множатся и ветвятся в особенности про трагические последние годы (дни?) жизни. Якобы, ушла, как и все, по приказу Ангкхи, из Пномпеня. Работала, как и все, на рисовом поле, сначала деревенские её не распознавали, но когда в лагерь стало прибывать больше городских, узнали. Красные кхмеры заставили её петь свои патриотические песни, потом, якобы, выдали замуж за большого красного командира. Когда вторглись вьетнамцы, Сотхи заболела, и не дожила буквально нескольких дней до падения полпотовского режима. Но это всего лишь легенды... Есть легенда и про то, как песни восстали из праха. Якобы, ещё в мирные вольготные времена один баранг случайно услышал в пномпеньском баре песни Сотхи, и влюбился в этот голос, скупил все пластинки, и увёз на родину. Так они там вдалеке и сохранились.
В первой своей заметке я немного ошибся с именем. "Срей", хоть и часто встречается приставкой к кхмерскому женскому имени, тут немного из другой оперы. Фамилия певицы - Рос, а имя Сотхи. В русскоязычных источниках часто можно услышать - Сотея, нам вроде так ближе, но произношение на самом деле где-то между, ближе к моему варианту. Серейсотхи - псевдоним, сложенный из двух имён - самой певицы и её брата, с которым они начинали провинциальную карьеру.
А вот вольный перевод песни:
Любимый, видишь? - Я расцветаю в небе особенным цветком, Красочная и прекрасная девушка твоей любви, Что смотрит на землю и машет тебе.
Облака остаются со мной, ветер помогает мне летать. Я так взволнована, чувствую себя в небесном дворце, Смотрю свысока, что ты делаешь на земле.
Я хочу остаться в небе, но в небе нет любви. Я не останусь в небе надолго. Я просто хочу приблизиться к дому, в котором ты спишь. Слушать, как твой сон говорит о любви. Мой дорогой, не подведи меня и прости меня, пожалуйста!
Ветер, пожалуйста, подтолкни меня нежно, мой Дорогой, О, Дарлинг, пожалуйста, приготовься. Цветок, цветущий в небе, скоро приземлится! Пожалуйста, поймай меня осторожно и люби меня!
В комментариях к клипу на кхмерском языке - кхмеры плачут.